Исторические легенды гласят что у Александра Македонского был любимый конь по кличке Буцефал, то есть "быкоголовый". Нам вот удивительно, а просвещенные немцы и в конце 18 века всерьез задумывались о рогатых лошадях, да еще и других вводили в заблуждение.
Авторитетнейший ученый, большой знаток лошадей В.О. Витт в главе о состоянии русского коннозаводства в 18 веке пишет: "В 1787 году в России вышел в свет и получил широкое распространение перевод немецкого издания книги Георга Симона Винтера фон Адлере Флигель “О заводе конском”. Книга эта полна доказательств самого темного и грубого невежества, коннозаводских предрассудков и суеверий, вплоть до рассказов о лошадях с человеческими головами и до рисунков, изображающих случку кобылы с быком в целях получения буцефала." (подробнее см. Лошади в Англии и России: реалии 18 века)
Не хотел раньше времени разбирать сказки, но тема Буцефала была поднята при обсуждении статьи Время копать каналы и время закапывать каналы:
comment by sergiusjs on an entry in apxiv.
Есть изображение монеты с Буцефалом http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c
А вот еще от меня монетка с рогатыми лошадью и всадником (кажется Птолемей):
comment by alexandrafl on an entry in apxiv:
А как же знаменитый "конь А. Македонского"?!
Н-да, на этом фрагменте мозаики в Помпеях конь тоже явно с рожками. Народ сомневается с чего бы взяли будто здесь изображен Александр Македонский, но по характерному буцефалистому образу лошади можно сделать вывод и о всаднике:)
Кстати, по хорошо обоснованной версии А. Чурилова Геркуланум и Помпеи завалило пеплом в 1631 году см. подробнее Изображения лошадей в Помпеях
Традиционно, перевод Βουκεφάλας или Βουκέφαλος разделяют на корни двух слов: βούς и κεφαλή. Если со словом κεφαλή - голова - возражений нет, то βούς - это "вол", а не "бык".
Поэтому правильный перевод - "вологоловый".
Но между быком и волом есть одна маленькая разница: "Вол — кастрированный самец крупного рогатого скота".
Как-то трудно представить, чтобы великий полководец гордо восседал на скакуне с головой, похожей на голову кастрированного быка.
Традиционно, перевод Βουκεφάλας или Βουκέφαλος разделяют на корни двух слов: βούς и κεφαλή. Если со словом κεφαλή - голова - возражений нет, то βούς - это "вол", а не "бык".
А может просто Βουκέφαλος - Бычий хyй!?
Journal information